首页学习笔记正文

2014年11月8日,国家主席习近平在“加强互联互通伙伴关系”东道主伙伴对话会上的讲话指出,如果将“一带一路”比喻为亚洲腾飞的两只翅膀,那么(互联互通)就是两只翅膀的血脉经络。

强国说学习2019-11-304132一带一路丝绸之路

题目:2014年11月8日,国家主席习近平在“加强互联互通伙伴关系”东道主伙伴对话会上的讲话指出,如果将“一带一路”比喻为亚洲腾飞的两只翅膀,那么(互联互通)就是两只翅膀的血脉经络。


题目解析:


“一带一路”(The Belt and Road,缩写B&R)是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称,2013年9月和10月由中国国家主席习近平分别提出建设“新丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的合作倡议。依靠中国与有关国家既有的双多边机制,借助既有的、行之有效的区域合作平台,一带一路旨在借用古代丝绸之路的历史符号,高举和平发展的旗帜,积极发展与沿线国家的经济合作伙伴关系,共同打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体、命运共同体和责任共同体。


《联通引领发展 伙伴聚焦合作——在“加强互联互通伙伴关系”东道主伙伴对话会上的讲话》


(2014年11月8日,钓鱼台国宾馆)中华人民共和国主席 习近平 (摘选)


去年秋天,我代表中国政府提出共同建设丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的倡议,得到国际社会特别是在座各国领导人积极回应。“一带一路”和互联互通是相融相近、相辅相成的。如果将“一带一路”比喻为亚洲腾飞的两只翅膀,那么互联互通就是两只翅膀的血脉经络。当前,“一带一路”进入了务实合作阶段,我对深化合作有以下几点建议。


如想转载该文章请注明出处:强国说学习-qiangguoshuo.com
强国说学习

转载声明:本站发布文章及版权归原作者所有,转载本站文章请注明文章来源!

本文链接:https://www.qiangguoshuo.com/xxbj/965.html